« | Main | »

2008年08月03日

まとめ(2)-最終章

明朝体を中心とした考現学的な話題や問題提起をテーマとして,とりあえず100回ぐらいまでは続けようという「適当な」目標を立ててスタートしたこのブログも,ついに(!)100回を迎えた。当初の予定にしたがって,今回を以って一応の幕を閉じることにしたい。
もとより内容や構成に関してしっかりした計画を立てて臨んだわけではなく,常々疑問に思っていること,その時々に感じたこと,または時事的な話題を書いてきただけである。したがって全体を読み直してみても,何の統一も脈絡もなく,通して読んでいただくと,たぶん,かなり支離滅裂な感じを受けられるかもしれないし,かならずしも重要なことを優先的に記してきたとも言えない。
そういう意味では,まだまだ書きたいこともあるので,また別のブログを立ち上げて論じていきたい。とくに,「これだけは主張しておきたい」と思っていることが十分に論じ切れなかったという思いを強く持っているからである。具体的に言えば,字体問題と文字デザイン領域の区別が,とくに文字行政に関わる国語学者に正しく理解されずにあいまいさを残したまま(しっかりした線引きもなされないまま),規範としての例字字形が行政に持ち込まれ世の中を混乱させているという現実を,もっと糾弾していかねばならない。
そのことに若干関係することだが,文字のデザインの許容範囲について,最後のまとめとして簡単に述べておきたい。

クルマをまっすぐに走らせるためのポイントは何であろうか。もちろん,いくつもの要素があるが,ここで指摘しておきたいのはステアリングの「遊び」である。ステアリングとタイヤの動きが完全に一致していたとしたら,まっすぐ走らせることはできない。わずかな手のブレがそのままタイヤに伝達され,そのブレを補正しようとしても,反応のちょっとした遅れがタイヤのブレを拡大することになってしまうことにつながるからだ。遊びがあることによってスムーズに車を走らせることができるというのも,当然といえば当然,不思議といえば不思議である。
%E6%99%82%E8%A8%88%E3%81%AE%E6%AD%AF%E8%BB%8A02S.JPG

同様のことが時計にも言える。私が常用する腕時計は電波時計ではないが年差は2秒弱,すでに3年を経過したが,時刻合わせなど一度も行っていないにもかかわらず5秒ほどの誤差でしかない。おそらく,クォーツ腕時計のメカとしては世界最高レベルではないかと思っている(ちなみにスペック上は年差10秒以下,となっている)。
それでは,これだけの精度を実現するためには,たとえば各歯車の寸法誤差を極限までに少なくし,誤差ゼロにすべきなのであろうか。これもよく知られるように,誤差ゼロの歯車の組み合わせでは回転そのものが不可能になってしまう。これでは時計として機能しない。ここにも遊びが必要なのだ。
文字についてはどうであろうか。
よく「出る・出ない」,「付く・離れる」,「長い・短い」,「払う・押さえる」,「ハネル・ハネない」などが問題視される。もちろん「由・甲・申・田」の“出る・出ない”,「未・末」の“長い・短い”,「于・干」の“ハネル・ハネない”のように字種が変わってしまうものもある重要な字形要素になる場合もあるが,そのことによって字体までもが変わることにはならないケースの方が圧倒的に多い。しかしそれにもかかわらず,そのレベルを針小棒大に解釈する風潮が後を絶たないのである。しかも,『表外漢字字体表』(印刷標準字体)では画数違いまで「デザイン差」とする一方で,「付く・離れる」レベルを問題視し,本来の平成明朝体デザインを変えてしまっている。それはデザイン統一というレベルではないし,デザイン統一をするとしても,文字行政が音頭を取る性質のものではない。
しかも結果としては『表外漢字字体表』の字形はデザイン統一されているとはいえない。中途半端なのだ。「辰」3画目横画起筆部を,冠脚に使われる場合は雁垂れから離し,偏旁に来る場合には付けるという「統一」にこだわりながら,部分字形「見」のヒトアシ1画目起筆が上に付くか付かないかなどはまったく気にしていない。
『表外漢字字体表』の問題については,このブログでも“表外漢字字体表の「字形問題」”として11回にわたり論じたが,その中でも,デザインの不統一については,同じ部分字形「執」を持つ文字,摯と贄にデザイン不統一があること,及びその理由について具体的に指摘した。
さらに表外漢字字体表では八屋根は許し,筆押さえは排除した。八屋根と筆押さえは明朝体様式を代表する修飾であるだけでなく,これらの思想背景も同一なのであるから,一方を採り一方を排除するということ自体に矛盾がある。この修飾の有無を新字・旧字の差とする辞典解釈もあるが,いずれにせよ根は同じものだ。これについても,このブログですでに指摘したとおりである。
こうした点を含めて総合的に判断すれば,いかに文字の専門家が漢字の明朝体デザインに関する知見に乏しいかを窺い知ることができる。しかも,それに対するデザイナ側からの問題提起がほとんどないということも気になるところだ。
話が拡散してしまった。元に戻すと,文字は「読み書きする道具」だが,書く場合には運筆というダイナミズムを無視できない。一方,読むという行為に関しては,眼の動きや図形としての認識,さらには文章としての読み解きというダイナミズムに支配されていることを忘れてはならない。読み書きのどちらにおいても,字形をスタティックに捉えるだけでは真の解は得られないのである。そして,それを語るためのキーワードがデザインの「遊び」なのだ。ここでいう遊びとは,よい意味での「ユレ」であり,デザインの恣意性である。
文字は万人の共通認識の対象になる基盤であるから,勝手気ままなデフォルメは(少なくとも明朝体においては)許されない。しかし,そのシバリの中でいかにデザインとして品位が高く,可読性も優れた書体設計をするかがデザイナに求められている。そういう観点から,ある程度のデザイナとしての恣意性が担保されなければならない。それすらも殺してしまうようなシバリは有害無益以外の何者でもないが,その常識が破綻しつつあるとはいえないのであろうか。
この100回の中で,多くの寄り道をしながらも,もっとも訴えたかったことはこのことであった。今後は各領域の専門家による良識ある検証を心から期待して,このブログを終わらせていただく。

【付記-あとがきに代えて】
このブログの計画時には内容的にかなり特殊なのものと思っていて,少数の限られた方の参考に供させていただく程度に考えていました。それにしては,延べで10万人以上の方々が訪ねて来てくださったのですから本人もびっくりしています。これを立ち上げた甲斐もあったものと,改めて感じている次第です。
アクセスログを解析すると,定期的に訪問してくださる方も多いようでした。当然,一見のお客様もたくさん来られ,その多くはポータルサイトからのルートでしたが,そのときの検索キーワードについても,たいへん面白い視点のものがあり,参考になりました。
もちろん個人が特定できるわけではなく,IPアドレスとマシン環境がわかる程度ですが,どのようなところに興味を持たれているのかも想像でき,キーをたたく手に力が入ったこともたびたびありました。そういう積み重ねがあったからこそ今まで続けられたのであろうと思います。まことにありがとうございました。また,批判・批評を含めてコメントをお寄せいただいた方々にも心より感謝いたします。

Comment (0) Trackback (0)

2008年07月21日

まとめ(1) 常用漢字追加案について

「常用漢字表」の改定作業が進んでいる。文化審議会の漢字小委員会において,今月15日に188字の追加漢字と現行の5字を外す暫定案が了承されたことがニュースで伝えられている。
明朝体考現学(?)を標榜するこのブログとしては,若干でも触れないわけにいかないであろう。

追加案の188字は以下の文字である(配列等を含めてasahi.comから引用)。

藤誰俺岡頃奈阪韓弥那鹿斬虎狙脇熊尻旦闇籠呂亀頬膝鶴匂沙須椅股眉挨拶鎌凄謎稽曾喉拭貌塞蹴鍵膳袖潰駒剥鍋湧葛梨貼拉枕顎苛蓋裾腫爪嵐鬱妖藍捉宛崖叱瓦拳乞呪汰勃昧唾艶痕諦餅瞳唄隙淫錦箸戚蒙妬蔑嗅蜜戴痩怨醒詣窟巾蜂骸弄嫉罵璧阜埼伎曖餌爽詮芯綻肘麓憧頓牙咽嘲臆挫溺侶丼瘍僅諜柵腎梗瑠羨酎畿畏瞭踪栃蔽茨慄傲虹捻臼喩萎腺桁玩冶羞惧舷貪采堆煎斑冥遜旺麺璃串填箋脊緻辣摯汎憚哨氾諧媛彙恣聘沃憬捗訃

一方,削除の対象文字は,
銑錘勺匁脹
の5字である。

これが今月31日に開かれる国語分科会の総会での承認を経て,8月からは追加漢字の音訓や字体の検討作業に入るという。
気になるのは「字体」である。2000年の『表外漢字字体表』答申によって,常用漢字と表外漢字の字体に対する思想が180度違うことが明確になったが,今回の常用漢字への格上げ(?)文字の中には多くの表外漢字字体表に載っている文字があり,しかもその対象文字の中には思想の違いが如実に現れているものも多い。
現在の常用漢字は,公式には当用漢字字体とその精神を踏襲したとは言っていない。しかし手書きの字形や,手書きの際の運筆・書きやすさといった機能を積極的に取り入れ,伝統的な康煕字典体からの決別を意図した当用漢字字体を実質的に踏襲していることは明らかである。
それは常用漢字が,日常生活の場で実際に書かれる文字という位置づけを持っているからである。それに対して表外漢字は,書くことより読む機会が多い文字と位置づけられている。したがって後者は書きやすさという指標は重要視されていない。
今回の常用漢字拡張案において,表外漢字から常用漢字に移行する文字の字体は,上記の趣旨からすれば常用にあわせて変更されるべきである。書きやすさという視点だけでなく,常用漢字としての部分字形の統一という観点からの変更が必要な文字もある。
たとえば,淫,牙,韓,頬,茨,哨,煎,詮,嘲,填,蔽などは,現在の表外漢字表例示字体と常用漢字の字体思想に差がある。図は,この一部の文字の表外漢字表例示字体(左)と常用漢字字体との整合性をとった字体(右)である。どちらも平成明朝体であるが,右の字形は標準の平成明朝体フォントセットの文字と等しい。
これらの文字以外にも,例の3部首問題もある。
とくに今回の試案で追加された文字の中に,挨,拶,沙,汰があるが,これらの文字の出現頻度が書籍・新聞などのメディアではあまり多くはなかったにもかかわらず採用されたのは手紙に多用されるという観点からだったようである。「挨拶」,「ご無沙汰」などの表現である。元旦の旦が入ったのも同様の趣旨であろう。このことは手書き環境を重要な視点として捉えている証拠でもあるから,いっそう常用漢字の字体統一が重要な意味を持つのである。
しかし一方,表外漢字字体表は印刷標準字体をも示している。したがって,印刷業界関係者からは,さらなる混乱を避ける意味で,表外漢字字体表で決めた字体を踏襲してほしいという声もそれとなく聞こえてくる。どちらを採るにしても問題は残るのである。そしてそれは,表外漢字字体表(印刷標準字体)の,常用漢字と一線を劃した方針に起因することは明らかである。漢字小委員会の今後の推移に注目したい。

このブログも今回で99回目になりました。100回を目指した企画でしたが,あと一回。次回は本当のまとめとします。


Comment (0) Trackback (0)

 
Powered by Movable Type 3.3-ja
Copyright (C) 2006 g-hit.com. All Rights Reserved.