« 2007年02月 | Main | 2007年04月 »

2007年03月23日 …【明朝体の様式】

「巨」について(2)

それでは,伝統的な楷書も旧字体のような書き方をしたのであろうか。
これについても『大書源』をみてみよう。次に楷書の「巨」の一例を掲げる。
楷書の「巨」.JPG
これらは,北魏の張玄墓誌,智永,欧陽詢,南宋の高宗,程南雲,王鐸の書である。筆法や結構(線画の構成)はさまざまであるが,少なくとも明朝体の旧字体のような書き方はしていない。

何紹基の「巨」.JPG
『大書源』の中での楷書では唯一,清代の何紹基だけが上下の横線の間に縦線を置いている(図参照)が,この書家はすでに『康煕字典』が世に出てから生まれているので,この影響を受けなかったとは言えない。
もちろん,小篆体や隷書においては他の要素はすべて上下の横線の間に位置する構造であり,初期の楷書にもこの字形に近いものはあったと考えるのが自然であろう。しかし楷書が書芸術として洗練されていく過程で次第に字形も変化し,上に掲げた多数の書にみられる形状になっていった。そういう「進化」をいわば否定し,小篆の世界に立ち戻って字形を再構築したのが『康煕字典』である。たとえば「天」という文字は,楷書ではほとんど(例外はあるが)上の横線より下の横線の方が長いが,『康煕字典』では『説文』の小篆に典拠を求めた結果,伝統的な楷書の字形とは異なったものになり,それを後生大事に明朝体の標準として定めて現在に至っている。
こうした伝統的楷書の流れと康煕字典体以降の字体差に関しては,江守賢次が『解説字体辞典』(三省堂)で豊富な字例を挙げつつ詳細に解説しているので参照していただきたい。

Comment (0) &Trackback (0)

2007年03月20日 …【明朝体の様式】

「巨」について(1)

「臣」とは何の縁もゆかりもないのであるが,「巨」を挙げて,漢和辞典でどのように扱われているかをざっと俯瞰しておきたい。

新旧の「巨」.JPG
この漢字も新旧2種類があるので,右図に新旧の字形を示す。もちろん右が旧字体である。ここにみられるように,旧字体では縦画が上下の横画の間に入っており,新字体は「臣」と同形である。したがって「臣」とは異なり,新旧で字形に差がある。それでは画数はどうであろうか。
串刺しにしてみてみると漢和辞典によっては画数も部首も異なっているのである。以下に簡単に紹介しておきたい。
旧字体の「巨」は,『康煕字典』,『大漢和辞典』とも部首「工」,画数5画である。『大字源』,『新大字典』,『学研 漢字源』,『旺文社 漢和辞典』なども同様であるが,『学研 漢和大辞典』は部首を「二」としている。
しかし新字体の「巨」はさらに多彩である。『新大字典』,『新漢語林』では部首をハコガマエにしており,『三省堂 新明解漢和辞典』,『新訳漢辞海』,『旺文社 漢和辞典』では部首「丨」,『学研 漢字源』では部首「二」である。
画数についても一筋縄ではいかない。『新大字典』では画数を4画としているのである。ハコガマエは2画であるから4画になるのは当然であるが,しかし他の辞典では5画としており,4画としているものはほとんどない。『新漢語林』も部首をハコガマエとしているが,同辞典ではハコガマエとカクシガマエをひとつの部首にしていて,その部首の最初につぎのような注記がある。
もともと別の部首であるが,新字体では匸部の文字もみな匚に改め,両者を区別しないので,便宜上,部首も一つに合わせた。なお「巨」はもと工部に所属した。
しかし,この辞典においても「匚」を2画としていながら「巨」に関しては「匚の2画=5画」としているのである。

Comment (0) &Trackback (0)

2007年03月14日 …【明朝体の様式】

「臣」について(3)

「臣」はいまは7画であるが,昔は6画に数えた。もちろん『康煕字典』も6画である。ということは,正式な楷書(楷書という名称自体,「正式」を表わしてるのであるが)では6画で書くということであろう。

元禄忠臣蔵.JPG
右の書は昨年の12月,国際劇場で上演されていた歌舞伎「元禄忠臣蔵」の案内から採ったものであるが,たしかに6画に書いているように見える。しかも『漢字源』にみられたようにカクシガマエの筆法にも似ている。
しかし,ほんとうにそういう書き方がなされていたのであろうか。『五体字類』などを見ても違う書き方がなされているものも眼にするのである。そこでさっそく先日購入した『大書源』の「臣」の項をみてみると,やはり楷書の多くは7画で書いているものが多い。つぎの図版は『大書源』から一部の楷書の「臣」を並べたものであるが,7画で書いたものが大多数を占めることがわかる(ちなみに,この中には王羲之,欧陽詢,智永などの書が含まれている)。ここには示していないが,6画の「臣」の中には,7画の筆順で言えば2画目と3画目を「フ」字形に書いたものもある。
楷書の「臣」.JPG

このように漢字の画数・筆順を明らかにするということは意外に難しい。明朝体様式が,かならずしもこれらを明確に表現できないという「事実」はぜひとも記憶しておきたいところである。

Comment (0) &Trackback (0)

2007年03月10日 …【明朝体の様式】

「臣」について考える(2)

「臣」は前には6画であったが現在は7画である,という。たしかに「臣」は第四学年で学習する教育漢字であり,筆順も決まっている。明らかに7画である。
それでは6画の時代にはどのように書いていたのであろうか。『漢字源』ではカクシガマエのような字形を示しているのであるが,他の漢和辞典を含めて,明朝体字形としてこのような字形はほとんどみられない。
ところで,いまは部分字形を含めて「臣」はすべて7画なのであろうか。そうとは言えない。別の解釈もあるのである。今回は,この点について漢和辞典をみていきたい。
手元の漢和辞典でもっとも多いのは,「常用漢字については部分字形を含めて「臣」は7画,表外漢字については「臣」を6画に数える」というものである。

  • 角川書店『大字源』
  • 角川書店『新字源』
  • 講談社『新大字典』
  • 学研『漢和大字典』
  • 旺文社『漢和辞典』
  • 三省堂『全訳漢字海』
これらは常用漢字は7画,表外漢字については6画としている。したがって「臨」は18画だが「臥」は8画と,同じ部分字形「臣」の画数についての数え方が異なる。
一方,
  • 大修館書店『新漢語林』
  • 岩波書店『漢語辞典』
  • 学研『漢字源』
  • 三省堂『五十音引き漢和辞典』
においては表外漢字を含めて部分字形「臣」をすべて7画としている。
逆に,
  • 平凡社『字通』
では「臣」をすべて6画として数えている。ただし同じ白川静先生の『常用字解』では7画としている。
つまり漢和辞典によって同じ漢字でも数え方が異なるのである。それでは,これらの漢和辞典ではどのようにこの点について解説しているのであろうか。残念ながらまったく言及していない辞字典もあるが,注記しているものを少し引用してみる。
  • 角川書店『大字源』→画数は本来六画であるが、常用漢字になったときに限って七画に数える
  • 角川書店『新字源』→旧字では六画だが、教育漢字では七画に書く
  • 旺文社『漢和辞典』→もと六画、常用漢字では七画に数える
  • 三省堂『全訳漢字海』→常用漢字では七画とする
以上は常用漢字を7画,表外漢字を6画としている辞典の注記である。これに対してすべての部分字形「臣」を7画とするものにあっては,
  • 大修館書店『新漢語林』→臣は、もと六画に数えたが、いまは七画に数える
  • 岩波書店『漢語辞典』→旧来は総画を6画とするが、本書では現在通行の筆順に従って便宜7画に数える
  • 学研『漢字源』→従来は六画であったが、小学校で学習する筆順の画数にならい左と下の部分を別画に書いて七画とする
としている。
もちろん,すべての漢和辞典の部分字形「臣」字形は同形であってなんら差はない。つまり字形だけからは画数の違いを読み取ることはできない。
さらに問題なのは,私たちのように複数の漢和辞典を持ち,それらを串刺しで確認する者はよいとして,多くの一般家庭では何種類もの漢和辞典を揃えているとは考えにくい。したがって上記のようなユレが存在することなどわからないと考えるべきであろう。
ほとんどの漢和辞典には部首索引があるが,多くの辞字典で「臣」を6画と7画の両方に置いている。しかし大修館書店の『新漢語林』,学研の漢字源(改訂第四版)では7画の箇所にしかない。一方,平凡社の『字通』では6画の箇所だけである。
たったひとつの部首「臣」だけについてみてもこうした問題があるのである。

Comment (0) &Trackback (0)

2007年03月07日 …【最近の話題】

二玄社から『大書源』刊行

Daishogen.jpg
昨日の日付(奥付の発行日)で,二玄社から『大書源』が発売された(図は同社のホームページから転載)。予約しておいた全3冊+DVDが本日届いたのでさっそく内容を確認したのであるが,第一印象として,まさに喉から手が出るほどほしかったものがようやく出てきたということが実感できた。 この本,二玄社の創立50周年記念事業として出版されたもので,同社のホームページの
殷の甲骨・金文から清末の斉白石まで、あらゆる時代の様々な書体を収集し、21万を超える史上最多の字例を収載しました。二玄社の半世紀に亘る出版活動で蓄えた膨大な資料を基礎に、長年の知識と経験を傾注して作り上げた、書体字典の決定版です。
という解説がすべてを物語っている。 B5変型,総ページ数3056ページという「ボリウム」も相当なものである。実際に重量を測ってみると7.4キロもあった。
いままで漢字の字形を辿ってみるのには,二玄社やマール社,中央公論社などの名品集,書道全集などをひとつひとつ紐解き,文字を探し出してはスキャナでとってそれを並べて比較評価するなどという,きわめて悠長というべきか,根気のいるというべきか,そんな作業を黙々と続けていたのである。それが,この『大書源』1冊でほぼ足りてしまうことになった。仕事の効率化を考えれば,これ以上の「ツール」はない。しかもDVD付である。このBLOGを書き進めるにあたっても大きな力になってくれるものと期待している。

Comment (0) &Trackback (0)

2007年03月04日 …【明朝体の様式】

「臣」の字形について考える(1)

これからいくつかの文字を選んで字形と文字属性について考えてみたい。はじめに「臣」を取り上げる。

「臣」の筆順.jpg
この漢字は教育漢字のひとつであり,第四学年で履修する。筆順は右図の通りで画数は7画である(江守賢次『漢字筆順ハンドブック』三省堂)。ところが戦前はこれを6画に数えていた。それでは,「臣」字に画数違いを明示する字形的特長を持っているのであろうか。
新旧『大字典』の「臣」字形.JPG
左図は,戦前の『大字典』(啓成社版:左)と戦後の『新大字典』(講談社版:右)の「臣」を並べたものであるが字形としてはまったく同形である。すなわち画数違いは字形に反映されていないのである。
もうひとつの例を挙げる。次は『大字源』の部首見出し部であるが,部首「臣」は6画と7画の両方に載っている(この問題は別途検討する)。しかし,この両方の(画数が違う)「臣」に字形差はない。つまり画数差は字形に反映されていないのである。
「大字源」の臣.JPG
そこで前回の「明朝体様式」を思い起こしていただきたい。「口」と「区」の左下字形は同じであるが,前者は縦画の収筆と横画の起筆を表わし,後者は縦から横画への転折を表わすものであった。「臣」の左下は,まさにこの形である。7画の「臣」は一画目が左の縦画で最終画が下の横画であるから,縦画の収筆と横画の起筆を表わしたものであることがわかる。それならば6画の「臣」は縦から横画への転折を表わすものとして間違いないのであろうか。たぶん,そのように考えることができると思うが,多くの辞書ではその点に触れていないので推測する以外にない。それが明朝体様式の曖昧なところである。
漢和辞典では,明朝体字形表現の曖昧さを前提としていることをはっきり謳うべきであるにも関わらず,それを示しているものはほとんどない。わずかに,漢和辞典としてはユニークな配列を採用している三省堂『五十音引き漢和辞典』には,「親字の字体と画数について」において,
親字の字体は,見やすさの観点から太めの明朝体を用いた。明朝体は読むための活字としてデザインされたものであり,必ずしも見た目から正しい画数を導き出せるものではない。またトメやハネといった問題も,漢字デザイン上のこととして,筆写する際の参照にならない場合もあるので留意願いたい。それぞれの親字の画数と,部首および部首内画数は,親字の括弧の直下に掲げられているので参照されたい。
と述べて注意を喚起しているが,大切なことである。ただし「太めの明朝体を用い」ることがよいかどうかには若干の疑問もあるが,これについても別途論じたいと思う。。
6画の「臣」に戻る。この構造はどうなのかという問題であるが,先に述べたように漢和辞典でこれを明記しているものはみられない。そんな中で私の持っている漢和辞典のひとつに6画の「臣」の字形をカクシガマエと同形に表示している辞書がある。学研の『漢字源』改訂第四版では下図のように表記しているのである。
漢字源改訂第四版「臣」.jpg
つまり6画の「臣」ではカクシガマエと同様字形となっており,これはたしかに6画に違いない。しかし戦前の明朝体においてこのような字形につくるものは寡聞にして知らない。
宝文四号「臣」.JPG

文化庁『明朝体活字一覧』の「臣」字では宝文四号のみの字形が他と違っており,右図のようになっているのであるが,これはカクシガマエ形でもなく,明朝体様式としてもやや異質である。ただ,この字形を見ると6画であることと,その筆順は想像できる。この字形で思い出すのは現在の台湾字体である。
台湾字体「臣」.JPG
下図に示すが,この左下の字形処理は日本の漢字デザインにはないものであり,転折を表わしている。つまり台湾では「臣」が6画であることが字形だけからわかるのである。逆に言えば,日本ではこうした工夫の努力がなされていないともいえるかもしれない。

次回も「臣」について考える。

Comment (0) &Trackback (0)

2007年03月03日 …【最近の話題】

フォントインフラに関する二つの話題

インデックスフォント研究会に参加

一昨日の3月1日,第15回インデックスフォント研究会が開催され,オブザーバとして参加した。この研究会の存在と活動の概要は知っていたが,実際に参加したのは初めてである。
これは簡単に言えば,外字問題を解決するための仕組みとして著者には「今昔文字鏡」を利用してもらうとともに外字(規格外文字)は文字鏡番号を付けてもらうこととし,受け側(処理側)ではインデックスフォントを用いることによって外字を含む原稿を正しく交換できるようにしようとするものである。異種システム間では,インデックスフォント番号を用いることで外字問題を解決できるという。
ただ,インデックスフォント番号がユニコードのPUAを使用することや,内字と外字が別書体で表示されることに対して利用者の納得が得られるのかどうかなどの懸念も考えられなくはない。しかし外字がこれほどまでに増殖してくれば,早晩,文字コードでのテキスト伝達は破綻する可能性もある。「無駄な外字を増やすな」という指摘はよく聞かれるが,多くは「無駄な外字とは?」というしっかりした定義がなされないままでの主張であることが多い。「字体差でなければデザイン差」とする国語行政の解釈自体,多くの矛盾を抱えているのだが,「デザイン差とは何か」にさえまともに答えようとしていない状況の中で,単に「文字を増やしてはならない」と言っても説得力はないのである。
今後の多角的かつ精緻な検証が必要ではあるものの,解決策のひとつとして傾聴に価するものと言えそうである。

Font Museum構想を発表

次の日すなわち昨日の2日,京都高度技術研究所(アステム)において画像電子学会の第5回電子ミュージアム研究会が開かれ,そこで『Font Museumの意義とその構想』と題する発表を行った。これは情報規格調査会 SC34/WG2小委員会の中で提案し検討している構想で,あまり具体的になっているものではないが,途中報告として行ったものである。
文書というのは,単にコード化されたテキストデータだけですべてが言い尽くされているわけでは決してない。どんな書体を選ぶかで印象は大きく変わる。そもそも,文意に合った書体,もっと積極的に言えば文意をさらに補強できる書体が選ばれる。組版体裁と書体の雰囲気によってその文書の印象は非常に変わってくるのである。したがって文書の再現には使用された書体(グリフ)イメージが参照できることが望ましい。しかし現実は厳しい現状がある。多くの活字書体がすでに失われ,写植書体も同様の運命にあるだけでなく,さらに発売されて30年に満たない専用ワープロ搭載フォントでさえ,すでに市場では眼にすることができなくなりつつある。
Font Museumとは,オープンなフォーマットのフォント以外の書体をイメージで,メトリクスデータをテキストで保存しようというものである。文書そのものを保存するのが最良であることは疑い得ないが,スペースファクタを考えれば電子的保存に依存せざるを得ない。PDF/Aは版面そのものの保存ができるという意味で目的に適っているのだが,現在はまだエンベッドできないフォントも市場に多い。その場合にはPDF/Aでは保存できないのである。
いずれにせよ,XMLベースのテキストアーカイブを補完する仕組みとしてFont Museumの存在意義はあるものと考えており,さらに検討を続けていくつもりである。

Comment (0) &Trackback (0)

 
Powered by Movable Type 3.3-ja
Copyright (C) 2006 g-hit.com. All Rights Reserved.