【まとめ】 …2008年08月03日

まとめ(2)-最終章

明朝体を中心とした考現学的な話題や問題提起をテーマとして,とりあえず100回ぐらいまでは続けようという「適当な」目標を立ててスタートしたこのブログも,ついに(!)100回を迎えた。当初の予定にしたがって,今回を以って一応の幕を閉じることにしたい。
もとより内容や構成に関してしっかりした計画を立てて臨んだわけではなく,常々疑問に思っていること,その時々に感じたこと,または時事的な話題を書いてきただけである。したがって全体を読み直してみても,何の統一も脈絡もなく,通して読んでいただくと,たぶん,かなり支離滅裂な感じを受けられるかもしれないし,かならずしも重要なことを優先的に記してきたとも言えない。
そういう意味では,まだまだ書きたいこともあるので,また別のブログを立ち上げて論じていきたい。とくに,「これだけは主張しておきたい」と思っていることが十分に論じ切れなかったという思いを強く持っているからである。具体的に言えば,字体問題と文字デザイン領域の区別が,とくに文字行政に関わる国語学者に正しく理解されずにあいまいさを残したまま(しっかりした線引きもなされないまま),規範としての例字字形が行政に持ち込まれ世の中を混乱させているという現実を,もっと糾弾していかねばならない。
そのことに若干関係することだが,文字のデザインの許容範囲について,最後のまとめとして簡単に述べておきたい。

クルマをまっすぐに走らせるためのポイントは何であろうか。もちろん,いくつもの要素があるが,ここで指摘しておきたいのはステアリングの「遊び」である。ステアリングとタイヤの動きが完全に一致していたとしたら,まっすぐ走らせることはできない。わずかな手のブレがそのままタイヤに伝達され,そのブレを補正しようとしても,反応のちょっとした遅れがタイヤのブレを拡大することになってしまうことにつながるからだ。遊びがあることによってスムーズに車を走らせることができるというのも,当然といえば当然,不思議といえば不思議である。
%E6%99%82%E8%A8%88%E3%81%AE%E6%AD%AF%E8%BB%8A02S.JPG

同様のことが時計にも言える。私が常用する腕時計は電波時計ではないが年差は2秒弱,すでに3年を経過したが,時刻合わせなど一度も行っていないにもかかわらず5秒ほどの誤差でしかない。おそらく,クォーツ腕時計のメカとしては世界最高レベルではないかと思っている(ちなみにスペック上は年差10秒以下,となっている)。
それでは,これだけの精度を実現するためには,たとえば各歯車の寸法誤差を極限までに少なくし,誤差ゼロにすべきなのであろうか。これもよく知られるように,誤差ゼロの歯車の組み合わせでは回転そのものが不可能になってしまう。これでは時計として機能しない。ここにも遊びが必要なのだ。
文字についてはどうであろうか。
よく「出る・出ない」,「付く・離れる」,「長い・短い」,「払う・押さえる」,「ハネル・ハネない」などが問題視される。もちろん「由・甲・申・田」の“出る・出ない”,「未・末」の“長い・短い”,「于・干」の“ハネル・ハネない”のように字種が変わってしまうものもある重要な字形要素になる場合もあるが,そのことによって字体までもが変わることにはならないケースの方が圧倒的に多い。しかしそれにもかかわらず,そのレベルを針小棒大に解釈する風潮が後を絶たないのである。しかも,『表外漢字字体表』(印刷標準字体)では画数違いまで「デザイン差」とする一方で,「付く・離れる」レベルを問題視し,本来の平成明朝体デザインを変えてしまっている。それはデザイン統一というレベルではないし,デザイン統一をするとしても,文字行政が音頭を取る性質のものではない。
しかも結果としては『表外漢字字体表』の字形はデザイン統一されているとはいえない。中途半端なのだ。「辰」3画目横画起筆部を,冠脚に使われる場合は雁垂れから離し,偏旁に来る場合には付けるという「統一」にこだわりながら,部分字形「見」のヒトアシ1画目起筆が上に付くか付かないかなどはまったく気にしていない。
『表外漢字字体表』の問題については,このブログでも“表外漢字字体表の「字形問題」”として11回にわたり論じたが,その中でも,デザインの不統一については,同じ部分字形「執」を持つ文字,摯と贄にデザイン不統一があること,及びその理由について具体的に指摘した。
さらに表外漢字字体表では八屋根は許し,筆押さえは排除した。八屋根と筆押さえは明朝体様式を代表する修飾であるだけでなく,これらの思想背景も同一なのであるから,一方を採り一方を排除するということ自体に矛盾がある。この修飾の有無を新字・旧字の差とする辞典解釈もあるが,いずれにせよ根は同じものだ。これについても,このブログですでに指摘したとおりである。
こうした点を含めて総合的に判断すれば,いかに文字の専門家が漢字の明朝体デザインに関する知見に乏しいかを窺い知ることができる。しかも,それに対するデザイナ側からの問題提起がほとんどないということも気になるところだ。
話が拡散してしまった。元に戻すと,文字は「読み書きする道具」だが,書く場合には運筆というダイナミズムを無視できない。一方,読むという行為に関しては,眼の動きや図形としての認識,さらには文章としての読み解きというダイナミズムに支配されていることを忘れてはならない。読み書きのどちらにおいても,字形をスタティックに捉えるだけでは真の解は得られないのである。そして,それを語るためのキーワードがデザインの「遊び」なのだ。ここでいう遊びとは,よい意味での「ユレ」であり,デザインの恣意性である。
文字は万人の共通認識の対象になる基盤であるから,勝手気ままなデフォルメは(少なくとも明朝体においては)許されない。しかし,そのシバリの中でいかにデザインとして品位が高く,可読性も優れた書体設計をするかがデザイナに求められている。そういう観点から,ある程度のデザイナとしての恣意性が担保されなければならない。それすらも殺してしまうようなシバリは有害無益以外の何者でもないが,その常識が破綻しつつあるとはいえないのであろうか。
この100回の中で,多くの寄り道をしながらも,もっとも訴えたかったことはこのことであった。今後は各領域の専門家による良識ある検証を心から期待して,このブログを終わらせていただく。

【付記-あとがきに代えて】
このブログの計画時には内容的にかなり特殊なのものと思っていて,少数の限られた方の参考に供させていただく程度に考えていました。それにしては,延べで10万人以上の方々が訪ねて来てくださったのですから本人もびっくりしています。これを立ち上げた甲斐もあったものと,改めて感じている次第です。
アクセスログを解析すると,定期的に訪問してくださる方も多いようでした。当然,一見のお客様もたくさん来られ,その多くはポータルサイトからのルートでしたが,そのときの検索キーワードについても,たいへん面白い視点のものがあり,参考になりました。
もちろん個人が特定できるわけではなく,IPアドレスとマシン環境がわかる程度ですが,どのようなところに興味を持たれているのかも想像でき,キーをたたく手に力が入ったこともたびたびありました。そういう積み重ねがあったからこそ今まで続けられたのであろうと思います。まことにありがとうございました。また,批判・批評を含めてコメントをお寄せいただいた方々にも心より感謝いたします。

Comment (0) Trackback (0)

【まとめ】 …2008年07月21日

まとめ(1) 常用漢字追加案について

「常用漢字表」の改定作業が進んでいる。文化審議会の漢字小委員会において,今月15日に188字の追加漢字と現行の5字を外す暫定案が了承されたことがニュースで伝えられている。
明朝体考現学(?)を標榜するこのブログとしては,若干でも触れないわけにいかないであろう。

追加案の188字は以下の文字である(配列等を含めてasahi.comから引用)。

藤誰俺岡頃奈阪韓弥那鹿斬虎狙脇熊尻旦闇籠呂亀頬膝鶴匂沙須椅股眉挨拶鎌凄謎稽曾喉拭貌塞蹴鍵膳袖潰駒剥鍋湧葛梨貼拉枕顎苛蓋裾腫爪嵐鬱妖藍捉宛崖叱瓦拳乞呪汰勃昧唾艶痕諦餅瞳唄隙淫錦箸戚蒙妬蔑嗅蜜戴痩怨醒詣窟巾蜂骸弄嫉罵璧阜埼伎曖餌爽詮芯綻肘麓憧頓牙咽嘲臆挫溺侶丼瘍僅諜柵腎梗瑠羨酎畿畏瞭踪栃蔽茨慄傲虹捻臼喩萎腺桁玩冶羞惧舷貪采堆煎斑冥遜旺麺璃串填箋脊緻辣摯汎憚哨氾諧媛彙恣聘沃憬捗訃

一方,削除の対象文字は,
銑錘勺匁脹
の5字である。

これが今月31日に開かれる国語分科会の総会での承認を経て,8月からは追加漢字の音訓や字体の検討作業に入るという。
気になるのは「字体」である。2000年の『表外漢字字体表』答申によって,常用漢字と表外漢字の字体に対する思想が180度違うことが明確になったが,今回の常用漢字への格上げ(?)文字の中には多くの表外漢字字体表に載っている文字があり,しかもその対象文字の中には思想の違いが如実に現れているものも多い。
現在の常用漢字は,公式には当用漢字字体とその精神を踏襲したとは言っていない。しかし手書きの字形や,手書きの際の運筆・書きやすさといった機能を積極的に取り入れ,伝統的な康煕字典体からの決別を意図した当用漢字字体を実質的に踏襲していることは明らかである。
それは常用漢字が,日常生活の場で実際に書かれる文字という位置づけを持っているからである。それに対して表外漢字は,書くことより読む機会が多い文字と位置づけられている。したがって後者は書きやすさという指標は重要視されていない。
今回の常用漢字拡張案において,表外漢字から常用漢字に移行する文字の字体は,上記の趣旨からすれば常用にあわせて変更されるべきである。書きやすさという視点だけでなく,常用漢字としての部分字形の統一という観点からの変更が必要な文字もある。
たとえば,淫,牙,韓,頬,茨,哨,煎,詮,嘲,填,蔽などは,現在の表外漢字表例示字体と常用漢字の字体思想に差がある。図は,この一部の文字の表外漢字表例示字体(左)と常用漢字字体との整合性をとった字体(右)である。どちらも平成明朝体であるが,右の字形は標準の平成明朝体フォントセットの文字と等しい。
これらの文字以外にも,例の3部首問題もある。
とくに今回の試案で追加された文字の中に,挨,拶,沙,汰があるが,これらの文字の出現頻度が書籍・新聞などのメディアではあまり多くはなかったにもかかわらず採用されたのは手紙に多用されるという観点からだったようである。「挨拶」,「ご無沙汰」などの表現である。元旦の旦が入ったのも同様の趣旨であろう。このことは手書き環境を重要な視点として捉えている証拠でもあるから,いっそう常用漢字の字体統一が重要な意味を持つのである。
しかし一方,表外漢字字体表は印刷標準字体をも示している。したがって,印刷業界関係者からは,さらなる混乱を避ける意味で,表外漢字字体表で決めた字体を踏襲してほしいという声もそれとなく聞こえてくる。どちらを採るにしても問題は残るのである。そしてそれは,表外漢字字体表(印刷標準字体)の,常用漢字と一線を劃した方針に起因することは明らかである。漢字小委員会の今後の推移に注目したい。

このブログも今回で99回目になりました。100回を目指した企画でしたが,あと一回。次回は本当のまとめとします。


Comment (0) Trackback (0)

【明朝体デザインの「キモ」とは】 …2008年07月08日

明朝体デザインの今後(6)

シカバネの形について,篆書→隷書→楷書→明朝体という変遷の中で,おのずから字形も変わっていくのに,たとえば隷書の筆法をそのまま明朝体に再現するような選択をしてはならないことを述べた。これに対して,々々さんからコメントをいただいたこともあり,少し補足しておきたい。

この種の明朝体字形は,実際にもかなり存在する。文字鏡フォントの「尸」を見ても,かなりの数が確認できる。第1図はその中のほんの一部の,「居」とこれを部分字形に持つ文字の例である。
これらは,ほとんど隷書や古い時代の楷書に引きずられた結果の字形であろうと考えたいところであるが,結論を出す前に諸橋『大漢和辞典』を見ておくことにする。ここでは「尸」が左上が開いている字形の俗字とされており,その根拠を『正字通』に求めている(第2図)。
このあたりに篆書字形を正字とする思想が垣間見られるように思われる。
篆書→隷書→楷書という変遷の過程で,多くの漢字字形は「説文解字」の小篆字形とは少なからず趣を異にしていった。かくして,楷書の完成時には小篆体とは大きく変貌を遂げたのだが,それこそがひとつの文字の歴史でもある。
したがって『干禄字書』が編纂された頃には,いまの楷書の字形が定着していた(第3図)。それを元に戻そうという動きの一つが『康煕字典』の編纂であったということもできる。したがって康煕字典を金科玉条としている日本においては『大漢和辞典』の解釈が根底に流れているといえるのかもしれない。
その顕著な解釈の例が三省堂『新明解漢和辞典』であり,シカバネを部首とするほとんどの文字に対して,親字としては掲げていないものの正字が左上が開いている字形であることを説いている(第4図)。ただ,他の代表的漢和辞典に,この字形を挙げているものはほとんどない。
しかし々々さんも指摘されているように,築地三号にみられるように左上が開いている字形のシカバネが活字において存在した。ところが,この間の問題を調べていて,戦前の文部省活字を見ると,シカバネは左上が開いている字形になっているのである(第5図)。一筋縄ではいかないことがよくわかる。
すべては『説文解字』の小篆字形と楷書の字形との乖離に対する解釈上の問題である。ただ,JISや戸籍・住基統一文字の中に(全字形の左上が開いているシカバネ以外は)ないのが,せめてもの幸いといってよいであろう。


【注記】 
この文章にケアレスミスがありました。「左上が開いている」としなければならないところ,「右が開いている」と誤記しました。ゆたんぽんさんからのご指摘で気がつき,当該部分を訂正しました。ゆたんぽんさん,ありがとうございました。(7月9日)

Comment (4) Trackback (0)

【明朝体デザインの「キモ」とは】 …2008年06月22日

明朝体デザインの今後(5)

前回は明朝体と楷書の構造差を意識することさえ難しいことを述べた。したがって他の書体になるとさらに混乱が助長される。
%E5%B1%85s.JPG
上図は,そこに示された隷書の「居」が明朝体としてどの字形に該当するかという問題であるが,正解は上の「居」,すなわち常用字体でよいのである。そもそも隷書は小篆から派生した書体であり,小篆は下図のような形であった。

%E5%B0%8F%E7%AF%86%E3%80%8C%E5%B1%85%E3%80%8D.JPG
前図の隷書の「居」は魏の王基残碑(二玄社『大書源』より引用)であるから当時の書風であり,そのころにはいまのシカバネの形は存在していなかったはずである(もちろん,構造がある時期を以って一気に変わるなどということはあり得ず,「いつのまにか」主流の字形が変化していくのであるから,まったくなかったとは断定できないのはもちろんである)。
したがって前図の隷書の「居」を明朝体で表現すれば常用漢字字形の「居」の形でよい。こういう判断をせずにバカ正直に同一字形にしようとするから「余分な」文字が増殖を続けることになるのである。
ちなみに明朝体の下の字形は,今回の説明のために作字したものであって実際に存在するものではないが,こういう類の文字は数え切れないほど存在することを指摘しておきたい。

Comment (2) Trackback (0)

【明朝体デザインの「キモ」とは】 …2008年06月19日

明朝体デザインの今後(4)

明朝体はひとつの書体様式である。書体様式と実際の字形はきわめて密接な関係がある。したがって他の書体で表現された文字を明朝体に置き換える場合,書体特性を勘案した形状変換が必要になる。
自分の氏名を正確に書く場合には楷書で書くように言われる。しかし表示の標準書体は明朝体である。したがって両者に一対一の対応関係が求められるのは当然である。

%E4%BB%A4a.JPG
たとえば「令子」さんが楷書で「令」を書けば上図の真ん中の字形になろう。小学校で教えられる文字であるから紛れはない。したがって,これを明朝体で表現した場合には右の字形になることも当然である。常用漢字であり,この字形が「常用漢字表」に示されているのであるから常識の範囲である。
ただ常用漢字表の(付)「字体についての解説」の2,「筆写の楷書では,いろいろな書き方があるもの」では明朝体風の字形も認めている。小学校では×になるはずだから,やや問題があることを指摘しておきたい。
それでは,同図左下の明朝体字形は楷書ではどう書かれるのであろうか。楷書とまったく同字形であるから真ん中の楷書の「令」に関連付けたいが,本当にそれでよいのであろうか。
%E5%8C%97.JPG
これと同様の事例として左図に示す「北」がある。本来は右の字形はあり得ない。なぜなら,この字形は楷書の字形と同一であり,この明朝体字形が左の字形に他ならないからである。
ここにも明朝体字形の混乱の典型的な一例がある。

Comment (0) Trackback (0)

【明朝体デザインの「キモ」とは】 …2008年05月27日

明朝体デザインの今後(3)

「今昔文字鏡」フォントは「いわゆる」高品質本文書体としての明朝体を志向しなかった(はずである)。そのことで,かえってリファレンスとしての役目を担い始めていると言えるのではないか。
しかし,やはり正しい構造表現を実現しながら本格的組版に使える明朝体が必要なのである。現在は非常に多くの明朝体フォントが利用できるのだが,それで十分ではないか,と思うのはそんなに多くの漢字をみていない人の感覚だろう。住基・戸籍統一文字で6万字以上,現時点でもっとも多くの字数を収録している漢字字典は約8万5千字,さらに今昔文字鏡では17万字もの漢字(ただし明朝体以外の書体の文字を含む)を擁する。世の中には常識では判断できないような字形の漢字がいくらでもあるのである。
見慣れない漢字の場合,現在の緩い明朝体様式では十分に構造を表現できないものも多い。複雑な漢字では総画数がわかっていてもなお,見掛け増画・減画などによって正しい構造を推測することができないものもあるし,総画数を推定できないものも少なくない。
その点を解決しようとしたのが中国・台湾の現在の宋体である。厳密に見ると中途半端な字形が存在するものの全体的には評価できる。その一例を図示する。
宋体の字形.jpg
図において,青い矢印部のラウンド形状が増画が見かけであることを明確に示しているが,この形状は従来の明朝体様式にはなかったものである。もちろん明朝体と宋体は別物だが,現実に今昔文字鏡フォントでも6画の「臣」が,このラウンドを持たせていることは前回の図でも明らかである。見慣れてくれば,そのうち違和感もなくなるかもしれない。
しかし,そこまでいかなくとも,たとえばゲタの出っ張りをある比率以上にはしないなどの工夫はもっとあってよいのではないかと思う。もちろん,見かけ増画をしなくとも文字としてのバランスが保てるような箇所(たとえば「巡」の部分字形“巛”)などはまともにデザインするようにすればよい。図の右の「匽」における“女”1画目は,明朝体“巛”の組合せとは逆だが,これも見かけ増画を排除した新たな構造表現形式である。
このような,ちょっとした規則をつくるだけでも,誤解釈は大きく減るはずで,そうしたことを含めた新しい明朝体様式を提唱するところがあってもよいと思う。
ちなみに現在の宋体字形の特徴は,完璧ではないものの康煕字典の呪縛から開放されていることである。楷書の伝統に近くなっていることは,なんともうらやましい(という言い方は正しくないかもしれない。要するに宋版--と言っても幅広いが--回帰なのであろう)。日本もそろそろ康煕字典を金科玉条とする風潮から脱することはできないものか。

Comment (0) Trackback (0)

【明朝体デザインの「キモ」とは】 …2008年05月18日

明朝体デザインの今後(2)

明朝体の様式踏襲と字形構造の正確な表現は両立するのであろうか。
それを考えるために,若干アンチテーゼのようであるが,まずGT明朝の字形を検証する。この書体の開発経緯と位置づけについては,とくに説明を要しないであろう。10年ほど前に,この書体開発にほんのわずかだが(間接的に)関わったので,個人的には思い出深いものがある。ただフォント・組版関係者からは不評だった。字形デザインに対する評価が主たるものであったが,結論的に言えば「明朝」という名称を用いたのは,よい選択ではなかったかもしれない。この書体のデザインは,重心が一定しなかったり,線質に未完成な部分が多いといった欠点もあるが,「明朝」という呼称を使わなければマイナス評価の声はもっと少なかったであろう。

GT明朝の字形.jpg
この書体の文字の一部を右に掲げる。一般の明朝体と違うのは,「見掛け画数表現」を排除したことである。漢字字形を,その漢字が持つ属性を踏まえて正しく表現しようとすれば,このような形を志向することは必然でもあるが,従来の明朝体様式にはそぐわないものがあることも事実である。
様式というのは,一種の「寄せ」である。いくつかある形のバリエーションを統一的なものに代表させ,または統一すべき新規の形をつくって,それに「寄せる」ことである。以前の,このブログでも「而」の中の縦画収筆部や「口」と「日」の形状表現を「寄せ」て同一形状にしている事例を紹介したが,これも様式に則ったものということができる(明朝体様式については2007年2月22日のこのBLOG『明朝体様式に要求されること』を参照していただきたい)。
図に示す「衣・頑・長・比」は,縦画から右上に跳ね上げる部分を見かけ2画とせず,明らかに1ストロークであることを明示している。この思想は中国・台湾の宋体字形と同じ思想と言ってよい。デザイン的には,折れ部にまったくアクセントをつけていないため,メリハリのない文字字形になっている。
「糸・災・法・如」にみられるハライ先からの転折も見かけ2画目の張り出しを抑えて誤解を防ごうとしているのはわかる。ただし,「糸」の1画目や「災」の冠部の“く”は,やや中途半端なデザインになっている。しかし部分字形“ム”の1画目は一旦筆を上げてから再び下ろすというムーブメントを持っているが,このようにもともと1画に数えるのか2画に数えるのかがあいまいなものについては,十分に「1画であること」を示したものとはなっていない。
なお,「如」における偏の“女”の2画目と3画目は(女偏則一般として)見かけ1画に表現されることが多いが,この書体では3画であることがわかる。
図の最後の行の文字は,ややわかりにくいものである。「亜」の真ん中の“口”左下の縦画収筆部と横画起筆部の接点をみると,縦画のゲタ(下への突き出し)がほとんどなく,転折部(1画)と見紛うが,実際には2画である。「印」の偏は4画であるから,縦画のゲタが長いのは当然である。それでは「山」はどうか。左下は転折部であるから不要なはずなのに長いゲタを履いている。しかも右下よりも長い下駄になっている。いずれにしても「亜」とは逆の処理がなされている。「臣」は,現在は7画とされるので,左下の処理は正しい。
このようにみてくると,せっかく旧来の明朝体様式を捨ててまで正しい構造を表現しようとしながら中途半端に終わっていることがわかる。
参考までに今昔文字鏡の字形を次に掲げる。
今昔文字鏡の字形.jpg

この書体は明朝体には違いないが,文書組版を前提としたものというより,構造的に正しい表現を目指したものである。この書体を,そういう見方でみないと正しい評価はできない。
ここで気になるのは「山」である。それでは本来はどのように処理すべきなのであろうか。隣の「臣」は7画のものだが,6画の旧字字形は次のようになっており,この(左下の)形状にするのが正しい処理である。
臣6画の字形.jpg
ところが,文字鏡フォントでは,この6画の「臣」字形は特殊であって,ちとえば「区」,「凶」など(これらは4画),すべてゲタを履いているのである。6画の「臣」字形は中国・台湾の宋体字形と同じであるが,画数の違いを表現するために特例として採用したのだろうか。どうせだから,これを標準にしてしまってもよかったとも思う。
ついでに宋体の字形を示す。
宋体の字形.jpg
臣,ハコガマエ,山の左下,衣の4画目に注目していただきたい。衣の4画目は普通の見掛け2画にみえるが,1画であることを示す工夫がなされている。
GT明朝と宋体のデザインに共通しているのは,従来の康煕字典体の呪縛から開放されているということである。新しい明朝体のあり方を考えるのであれば,まず康煕字典体から一歩踏み出さなければ何も始まらない。しかし現実には国語学者もフォントデザイナも,なかなか抜け出せないでいる。漢字書体史を紐解いてみればすぐにわかるように,長い歴史の中においては,むしろ康煕字典体の方が異質なのである。
康煕字典体を大事にしないと古典籍を正確に記述できないということが言われるが,とんでもない話で,「俗字」に格下げ(?)された字体の方が歴史上は正しいという文字はいくらでもある。「今日の譌字は明日の正字」の世界でもあるのが漢字の世界でもあるのだが……

Comment (0) Trackback (0)

Recent Comments

明朝体デザインの今後(6)
ゆたんぽん [07/09 12:02]
GEN [07/09 12:13]
々々 [07/11 12:53]
GEN [07/12 16:31]
明朝体デザインの今後(5)
々々 [06/26 17:16]
GEN [06/26 23:32]
正しい漢字の表現(4)
井上雅靖 [04/17 10:37]
GEN [04/18 13:15]
まず「常用漢字表」の解説を検証する
和田 徹 [12/30 19:53]
GEN [12/31 21:55]
和田 徹 [01/02 09:20]
「非」の4画目問題
和田 徹 [11/07 09:30]
GEN [11/07 10:42]

Recent Entries

まとめ(1) 常用漢字追加案について
「常用漢字表」の改定作業が進んでいる。文化審議会の漢字小委員会において,今月15...
07 / 21 (月) 14:37
明朝体デザインの今後(6)
シカバネの形について,篆書→隷書→楷書→明朝体という変遷の中で,おのずから字形も...
07 / 08 (火) 22:12
明朝体デザインの今後(5)
前回は明朝体と楷書の構造差を意識することさえ難しいことを述べた。したがって他の書...
06 / 22 (日) 21:15
明朝体デザインの今後(4)
明朝体はひとつの書体様式である。書体様式と実際の字形はきわめて密接な関係がある。...
06 / 19 (木) 22:26
明朝体デザインの今後(3)
「今昔文字鏡」フォントは「いわゆる」高品質本文書体としての明朝体を志向しなかった...
05 / 27 (火) 12:00
明朝体デザインの今後(2)
明朝体の様式踏襲と字形構造の正確な表現は両立するのであろうか。 それを考えるため...
05 / 18 (日) 21:08
明朝体デザインの今後(1)
書体にはそれぞれの様式がある。それによって書体としての特徴が浮き彫りにされる。様...
04 / 30 (水) 20:46
 
Powered by Movable Type 3.3-ja
Copyright (C) 2006 nagamura.com. All Rights Reserved.
Copyright 2006-2008 © Gen Nagamura